设置

关灯

第6页

  不然要吓到你。
    不然你会觉得我情商超低。
    这一百日元,是窥视接续到现实世界的梯子,我想留着这架梯子换个方式观测你,我可真是一个不折不扣的变态。
    王子舟想着,合上钱包,装进帆布袋,走出了拉面店。
    第02章
    「千字100元」
    译者不需要认识作者。
    多数时候连沟通也无必要。
    译者通过文字揣摩作者的创造,基于个人理解与偏好,用一种全新的语言传译作者的表达。最终的结果,作者往往也不会看到,或者说,即便拿到区别于原语种的外文样书,即便读得懂外文,原作者也很难体会母语读者面对这个崭新文字时的感受。
    表达的宿命就是遭遇误解,中间再闯进来一名译者,被误解的概率简直陡升——译作是叠加了两次表达的高风险物种。
    译事三难,即信,达,雅。
    王子舟很清楚自己的水平——只是追求准确,就已经很费劲了。
    她未必没有更高的追求,但用明显高于自身当前能力的要求来强迫自己,看起来好像“很求上进”,其实是一种贪心。
    贪心会把创作者拖进地狱。
    一个字都写不出来
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>