第四百四十五章 西传
坚炮利,逾越重洋而来,使中国文化遭到亘古未有之冲击。
中国在震惊之际,展开同光间之洋务运动,以模仿西方兵工及科技文化。
特别是甲午战败后,更是发动变法维新,积极输入法律、政治的知识,并逐渐扩大到哲学、思 想、教育、经济、社会等学科。
日俄战后,又模仿抄袭德日教育制度,冀从教育新式人才以变法图强。
综观清末时期,西方文化节节冲入已动摇中国旧有文化之根基,中懊对西方文化之输入,亦逐渐扩大。
甚范围已超过历史任何时期。而担当此文化交流工作之角色,首推西洋教士、驻外使旅、商人及留学生。
尤以甲午战后所掀起之狂热留学运动,配合着国内学会、报馆、杂志之蓬勃建立,使留学生及国内知识分子担当继往开来之文化交流工作。
在西方文化狂澜之际,不少知识分子亦将中国文化传之西方。
其中能皓首译经,将中国学术要籍作有系统译为英文者,以辜鸿铭贡献最大。
辜汤生,字鸿铭,福建同安人,早岁游学英国,入爱丁堡大学专攻英国文学,旋往德国莱比锡大学,攻习工科。
归国入张之洞幕府,担任英文
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>