第六章 黄河之水
回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
代茂懵了!这首诗他自然是背得滚瓜烂熟,不过,刘冰枝给他看这首诗是几个意思?
“你可知道这首诗的含义?”刘冰枝问道。
“我是中文系的。”代茂回答,这首诗的意思他当然知道。
“那你就是不知道了!”
what?这是什么逻辑?
“愿闻其详!”
“前面一句不用多说,黄河之水就是你身上那块吊坠的名字。后面那句的真正意思是—可悲的是,高堂之上那块明镜长了白发,黄河之水早上是蓝色的,傍晚就会变成白色。”
代茂听罢,噗呲笑出了声,倒不是因为刘冰枝翻译得实在是有些不靠谱,只是这让他想起李白的另外一首诗—《静夜思》,网友可以把“床前明月光”翻译成:床前那个叫明月的姑娘已经脱光,这和刘冰枝翻译的《将进酒》真是如出一辙!
不愧是搞科研的!
“你别笑,这是事实!”
代茂原本只是抿嘴而笑,刘冰枝的这句话让他忍不住大笑起来,最后笑到前仰后合的地步。
直到看见刘冰枝莫名其妙地瞪着他,他才强忍住
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>